送至: 黑山

黑山圣诞节、平安夜祝福语

黑山分网      montenegro.hxtx.com      浏览次数: 10231

以下是花行天下黑山编写的适配黑山圣诞节、平安夜的专属双语祝福语,中文深度融入黑山圣诞文化符号(圣诞甜面包 priganica、橄榄枝祈福、金属丝装饰、栗子蛋糕),黑山语(ME)符合当地语言规范,英语(EN)表达流畅自然,覆盖文化特色、家庭温情、美好期许等核心场景:

 

黑山平安夜专属

 

中文:平安夜的餐桌摆圣诞甜面包,橄榄枝插瓶祈福,愿家人围坐话团圆,笑声裹着烛光暖,一夜好梦到晨光。

黑山语(ME):Na Božićnoj večeri na stolu je priganica (crnogorska slatka hljebica za Božić), granice masline su u vazi za blagoslovenje – neka porodica sjedi zajedno i priča o sadašnjosti, smijeh je toplji uz svjetlost sveća, a lijepi snovi traju do jutra.

英语(EN):On Christmas Eve, priganica (Montenegrin Christmas sweet bread) is on the table, olive branches are in a vase for blessing – may the family sit together and talk about reunion, laughter be warmer by candlelight, and beautiful dreams last until morning.

 

中文:平安夜的窗台挂金属丝星,纹路缠满吉祥意,愿你伴着面包香入梦乡,醒来满眼白雪景,岁岁常安宁。

黑山语(ME):Na prozoru na Božićnoj večeri visi zvijezda od žice, uzorci su prepleteni s srećnim porukama – neka spavaš uz aromu priganice, budiš se u snežnoj sceni, i svaka godina bude mirna.

英语(EN):On the windowsill on Christmas Eve, a wire star hangs, its patterns woven with auspicious messages – may you sleep with the aroma of priganica, wake up to a snow scene, and every year be peaceful.

 

中文:平安夜的钟声传街巷,橄榄枝祈福绕心房,把 安康寄到你身旁,愿今夜无寒风扰,明朝有阳光照。

黑山语(ME):Zvoni na Božićnoj večeri zvone kroz ulice, blagoslovenje od granica masline okružuje srce – "zdravlje i mir" se šalju do tebe, neka noći nema hladnog vjetra, a jutro bude sunčano.

英语(EN):Bells ring through the streets on Christmas Eve, the blessing of olive branches surrounds the heart – "health and peace" are sent to you, may there be no cold wind tonight, and the morning be sunny.

 

中文:平安夜的炉火映石墙,家人分食栗子蛋糕,愿爱像热香料酒暖身心,岁岁相伴不分离,万事皆如意。

黑山语(ME):Ogenj u kaminu na Božićnoj večeri osvetljuje kamenu zid, porodica dijeli kestenjevu tortu (torta od kestena za Božić) – neka ljubav bude toplja kao gluhwein za srce i tijelo, prati te svake godine bez razdvajanja, i sve ide po želji.

英语(EN):On Christmas Eve, the fire in the fireplace shines on the stone wall, the family shares kestenjeva torta (Montenegrin Christmas chestnut cake) – may love be as warm as gluhwein for the heart and body, accompany you every year without separation, and everything go as you wish.

 

中文:平安夜的圣诞市集挂金属丝饰,手作无花果酱藏心意,愿你收下这份暖,把美好装进日子里,来年更香甜。

山语(ME):Božični trg na Božićnoj večeri je ukrašen dekoracijama od žice, ručno napravljena smokva (džem od smokava) skriva srčne osjećaje – neka primiš ovu toplinu, napuniš dane s lijepim, i sljedeća godina bude sladja.

英语(EN):The Christmas market on Christmas Eve is decorated with wire ornaments, hand-made fig jam hides sincere feelings – may you receive this warmth, fill your days with beauty, and the next year be sweeter.

 

中文:平安夜的雪花落橄榄园,像给橄榄枝披银装,橄榄枝祈福伴入眠,愿你枕着宁静,醒来满眼皆欢喜。

黑山语(ME):Sneg na Božićnoj večeri pada u baštu maslina, prekriva granice masline s srebrnom prevlekom, blagoslovenje od granica masline prati te u snu – neka spavaš u miru, budiš se s veseljem svugdje, i sve je srećno.

英语(EN):Snow falls in the olive orchard on Christmas Eve, covering olive branches with a silver coat, the blessing of olive branches accompanies you to sleep – may you sleep in peace, wake up with joy everywhere, and everything be auspicious.

 

 

黑山圣诞节通用

 

中文:圣诞佳节到,甜面包飘香气,愿健康护你行,好运随你走,快乐满心头。

黑山语(ME):Božić je došao, aromat priganice se širi – neka zdravlje te štiti, sreća te prati, i veselje napuni tvoje srce.

英语(EN):Christmas has come, the aroma of priganica spreads – may health protect you, luck follow you, and joy fill your heart.

 

中文:圣诞铃声响街巷,圣诞市集人熙攘,愿日子像栗子蛋糕,口口绵密又明亮。

黑山语(ME):Božični zvoni zvone kroz ulice, Božični trg je pun ljudi – neka dane budu kao kestenjeva torta, svaki zig mek i svijetao.

英语(EN):Christmas bells ring through the streets, the Christmas market is crowded with people – may your days be like kestenjeva torta, every bite soft and bright.

 

中文:圣诞树下藏心愿,愿家有炉火暖,窗外有雪花飘,岁岁常平安。

黑山语(ME):Pod Božićnom drvom se skrivaju želje – neka u domu bude topli ogenj u kaminu, vani pada sneg, i svaka godina bude mirna.

英语(EN):Wishes are hidden under the Christmas tree – may there be a warm fire in the fireplace at home, snow falling outside the window, and every year be peaceful.

 

中文:圣诞快乐!愿每片雪花,都带温柔;每阵橄榄风,都载欢喜。

黑山语(ME):Sretan Božić! Neka svaka snežinka nosi nežnost, svaki vetar kroz masline nosi veselje.

英语(EN):Merry Christmas! May every snowflake carry tenderness, every wind through olive trees carry joy.

 

中文:感恩圣诞遇知音,愿我们的情谊像金属丝彩星,颗颗闪亮不褪色。

黑山语(ME):Hvala Božiću na susretu s razumevanjima – neka naša prijateljstvo bude kao boje zvijezde od žice, svaka svetli bez blijeda.

英语(EN):Thankful to Christmas for meeting an understanding friend – may our friendship be like colored wire stars, each shining without fading.

 

中文:圣诞佳节,愿平安做你伞,幸福做你衣,所有美好都向你奔来。

黑山语(ME):U Božićnom vremenu, neka mir bude tvoja kišobran, sreća tvoja odjeća, i sve lijeposti dolaze do tebe.

英语(EN):At Christmas time, may peace be your umbrella, happiness be your clothes, and all beauties come to you.

 

 

中文:圣诞雪落满庭院,愿新的一年里,你得偿所愿,笑眼常带,好事不断。

黑山语(ME):Božični sneg puni dvorište – neka u sljedej godini sve tvoje želje budu ispunjene, tvoje oči uvijek budu smiješne, i dobre stvari se ne prestaju.

英语(EN):Christmas snow fills the yard – may all your wishes come true in the next year, your eyes always be smiling, and good things never stop.

 

中文:圣诞祝福跨橄榄园,愿你无论在何处,都有温暖可依,有快乐可寻。

黑山语(ME):Božični blagoslovi prelaze baštu maslina – neka bez obzira gdje si, imaš toplinu za oslonac i veselje za pronalaženje.

英语(EN):Christmas blessings cross the olive orchard – may no matter where you are, you have warmth to rely on and joy to find.

 

中文:圣诞树上的金属丝星闪,愿它点亮你前路,驱散所有雾,步步都稳固。

黑山语(ME):Zvijezde od žice na Božićnoj drvetu svetle – neka ti osvetle put, rasvete sve magle, i svaki korak bude čvrst.

英语(EN):The wire stars on the Christmas tree shine – may they light up your path, dispel all fog, and every step be firm.

 

中文:圣诞安康!愿家人常伴,事业向上,生活晴朗,心愿圆满。

黑山语(ME):Zdravlje i mir u Božiću! Neka porodica uvijek bude s tobom, karijera raste gore, život bude sunčan, i sve želje budu ispunjene.

英语(EN):Health and peace at Christmas! May your family always be with you, your career rise, life be bright, and all wishes be fulfilled.

 

中文:圣诞的甜蜜,藏在甜面包的香气里,藏在亲友的笑声里,愿你一一珍藏。

黑山语(ME):Sladost Božića se skriva u aromi priganice i u smijehu prijatelja i porodice – neka ih čuvaš jednu po jednu.

英语(EN):The sweetness of Christmas is hidden in the aroma of priganica and the laughter of friends and family – may you treasure them one by one.

 

中文:愿圣诞的暖意,像橄榄枝祈福的温,照亮你每天,温暖你年年。

黑山语(ME):Neka toplina Božića bude kao toplina blagoslovenja od granica masline, osvetli svaki tvoj dan i greje svaku tvoju godinu.

英语(EN):May the warmth of Christmas be like the warmth of the olive branch blessing, illuminating every day of yours and warming every year of yours.

国际花卉

品牌简介 | 订购需知 | 关于我们 | 联系我们


花行天下©2000-2026 hxtx.com   电子营业执照    蜀ICP备0613778号    川公网安备 51010602000689号
客服邮箱:hxtx@hxtx.com    客服电话:400-702-6699    全球售后投诉专线:+8602887701422
花行天下黑山官网      montenegro.hxtx.com
您还可以用QQ、微信、微博等其他方式一键登录注册